mirror of
https://github.com/DMOJ/online-judge.git
synced 2024-11-25 16:32:37 +08:00
i18n: update translations from Crowdin
This commit is contained in:
parent
f9086f0023
commit
93d8aae659
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dmoj\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 00:59\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 00:58\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -433,25 +433,25 @@ msgstr "%(contest)s 中的 %(problem)s"
|
||||
|
||||
#: judge/admin/submission.py:161
|
||||
msgid "Rejudge the selected submissions"
|
||||
msgstr "重新評分提交"
|
||||
msgstr "重新評測選取的提交紀錄"
|
||||
|
||||
#: judge/admin/submission.py:164 judge/admin/submission.py:186
|
||||
msgid "You do not have the permission to rejudge submissions."
|
||||
msgstr "你沒有重新評分提交的權限。"
|
||||
msgstr "你沒有重新評測提交紀錄的權限。"
|
||||
|
||||
#: judge/admin/submission.py:170
|
||||
msgid "You do not have the permission to rejudge THAT many submissions."
|
||||
msgstr "你沒有重新評分這麼多提交的權限。"
|
||||
msgstr "你沒有重新評分這麼多提交紀錄的權限。"
|
||||
|
||||
#: judge/admin/submission.py:183
|
||||
msgid "Rescore the selected submissions"
|
||||
msgstr "重新計分提交"
|
||||
msgstr "重新計分選取的提交紀錄"
|
||||
|
||||
#: judge/admin/submission.py:208 judge/views/problem_manage.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d submission was successfully rescored."
|
||||
msgid_plural "%d submissions were successfully rescored."
|
||||
msgstr[0] "%d 筆提交已重新計分。"
|
||||
msgstr[0] "已成功重新計分%d筆提交紀錄。"
|
||||
|
||||
#: judge/admin/submission.py:212 judge/models/problem.py:117
|
||||
msgid "problem code"
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "這些使用者將可以查看排行榜。"
|
||||
|
||||
#: judge/models/contest.py:102
|
||||
msgid "can see contest submissions"
|
||||
msgstr "查看競賽提交"
|
||||
msgstr "查看競賽提交紀錄"
|
||||
|
||||
#: judge/models/contest.py:104
|
||||
msgid "These users will be able to see in-contest submissions."
|
||||
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "競賽題目"
|
||||
|
||||
#: judge/models/contest.py:615 judge/models/submission.py:231
|
||||
msgid "submission"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
msgstr "提交紀錄"
|
||||
|
||||
#: judge/models/contest.py:619 judge/models/contest.py:634
|
||||
msgid "participation"
|
||||
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/submission/submission-list-tabs.html:15
|
||||
#: templates/ticket/message.html:18
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "管理員"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
#: judge/models/profile.py:168
|
||||
msgid "comment mute"
|
||||
@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "終止"
|
||||
#: templates/admin/judge/judge/change_form.html:30
|
||||
#: templates/user/edit-profile.html:377 templates/user/edit-profile.html:380
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
msgstr "停用"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/judge/judge/change_form.html:33
|
||||
#: templates/admin/judge/judge/change_form.html:36
|
||||
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "評論動態"
|
||||
|
||||
#: templates/blog/list.html:174
|
||||
msgid "New problems"
|
||||
msgstr "我的題目"
|
||||
msgstr "最新題目"
|
||||
|
||||
#: templates/blog/list.html:191
|
||||
msgid "My open tickets"
|
||||
@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "您將重新評分{count}筆提交紀錄,您確定要進行此操作
|
||||
|
||||
#: templates/problem/manage_submission.html:98
|
||||
msgid "You are about to rejudge a few submissions. Are you sure you want to do this?"
|
||||
msgstr "您將重新評分一些提交紀錄,您確定要進行此操作嗎?"
|
||||
msgstr "您將重新評測一些提交紀錄,您確定要進行此操作嗎?"
|
||||
|
||||
#: templates/problem/manage_submission.html:117
|
||||
msgid "Rejudge Submissions"
|
||||
@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "全部重新評分"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will rescore %(count)s submission."
|
||||
msgid_plural "This will rescore %(count)s submissions."
|
||||
msgstr[0] "這將重新評分%(count)s個提交。"
|
||||
msgstr[0] "這將重新評分%(count)s筆提交紀錄。"
|
||||
|
||||
#: templates/problem/manage_submission.html:168
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr[0] "您確定您要重新評分%(count)s個提交?"
|
||||
|
||||
#: templates/problem/manage_submission.html:173
|
||||
msgid "Rescore all submissions"
|
||||
msgstr "重新評分所有提交"
|
||||
msgstr "重新評分所有提交紀錄"
|
||||
|
||||
#: templates/problem/problem.html:96
|
||||
msgid "View as PDF"
|
||||
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/problem/problem.html:175
|
||||
msgid "Manage submissions"
|
||||
msgstr "管理提交"
|
||||
msgstr "管理提交紀錄"
|
||||
|
||||
#: templates/problem/problem.html:188 templates/problem/vote-ajax.html:20
|
||||
msgid "Points:"
|
||||
@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "重要事項:"
|
||||
#: templates/registration/totp_enable.html:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "If you lose your authentication device and are unable to use your scratch codes, %(site_name)s admins will NOT be able to recover your account. Please keep your scratch codes safe!"
|
||||
msgstr "如果您遺失的您的備用碼且無法使用兩步驟驗證,%(site_name)s 管理員將無法復原您的帳戶。請務必妥善保管備用碼!"
|
||||
msgstr "如果您遺失的您的備用碼且無法使用兩步驟驗證,%(site_name)s 管理員將無法復原您的帳戶。請務必妥善保管備用碼!"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/two_factor_auth.html:33
|
||||
#: templates/user/edit-profile.html:159
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user