* removed anything that was made redundant by scratch-l10n.
* updated a string that wasn’t following conventions
* added .tx/config so developers can start updating Transifex when there are new strings
move all locale data (react-intl/locale-data and gui messages) into locale.js. This also makes switching to an external node package easier because the package just needs to export the same thing as locale.js.
Added language-selector component and container. Replaced lib/intl.jsx with reducers/intl.js and added updateIntl to handle language changes.
Moved languages.json into src
Generate `locale/messages.json` from available languages in `translations`. If there are no translations for a given language (from `languages.json`) it just skips it, react-intl will use the default english strings.
Just using English, French and Spanish for testing right now.
Using babel-plugin-react intl to extract messages from sources that use react-intl. It creates one file per component, that’s not ideal for translators.
Transifex supports several different json formats. We picked the chrome i18n json format because it includes the ‘description’ and displays that to translators as instructions in the transifex UI.